作为一个已经从本科毕业了四年的外派在职人员,我在2021年6月份做出考研这个决定时,内心是充满了忐忑不安的。面临国外肆虐的以及回国择业转行的困境,我认为考研对于我个人来说是一个相对合理的选择。
但是当时我既不清楚目前的考研现状,也不了解自身实力和适合报考的方向,所以我咨询了北鼎考研机构,在老师们的分析指导下以及根据自己的意愿和能力,确定了报考院校及报考方向。
其实无论对于在职备考还是应届考生来说,考研都是一条艰辛的道路。所以与其盲目地一头扎进备考大军,不如先思考自身考研的目的以及安排一个合理的目标。这点很重要,尤其是对于备考时间较长的考生,考研的目的将成为支撑我们走到最后一步的精神支柱。
在对目标有了明确的方向之后,接下来需要做的就是安排一个合理的学习计划。为了让同学们有更清晰的了解,下面我按照四个科目考试顺序一一介绍自身的经验。
1.政治
或许很多同学会忽视政治在四个科目中的比重,但是我认为政治是一个备考性价比很高的科目。相比其他科目,政治有了比较成熟完备的备考指导和资料,将其充分利用起来会取得意想不到的效果。
我从九月份开始准备政治,推荐的资料有强化班网课(马哲和毛中特是重点)、肖秀荣老师的1000题、肖四、肖八。建议同学们重点准备客观题,并且每天回顾之前做过的错题。由于知识体系过于庞大,要点较多,我们要做到熟记为主,辅以理解,切忌死记硬背。在时间充裕的情况下,尽早备考该科目为好。
2.翻译硕士西班牙语
这是一个比较能见考生西语基础的科目,涉及到对语法、阅读理解能力、文章分析能力、表达能力、中西互译能力的考察。由于我阔别课堂已久,对于西语基础语法知识的记忆十分模糊,所以我选择了北鼎1v1课程,根据老师对我各项能力的评估和指导查漏补缺,总结答题经验,并且长期下来确实收获颇丰。
建议同学们在有时间的情况下回顾现代西班牙语1-4册或者往日的学习笔记,另外常福良老师的《西班牙语基础语法与练习》也是一本优质的学习资料。前期打牢基础对于后期做题以及复试备考都是至关重要的。提高阅读理解能力较直接和便捷的方式就是阅读外刊,并且要在阅读后加以分析其结构和表达方式,也可以借鉴其中的好词好句和观点。在闲暇之余,不妨选择西语作家的短篇作品看看,熟悉作家个人风格和用词习惯。
在做题方面,北鼎老师也及时提供了样题,这样我对难度和考点分布有了一个大概的了解。我选择了难度相当的专八和Dele C1-C2真题中的完形填空和阅读理解做训练,并且有意地涉及了人文、科技、文学、政治、经济各个话题的考题。
3.西班牙语翻译基础
毫无疑问,这是备考科目的重中之重。虽然只分为词条翻译、西译中和中译西三个版块,但是要交上一张**的试卷是需要下一番功夫的。
无论是口译还是笔译,都需要通过大量的练习来实现进步。通过笔译一篇文章,便可以足见考生的西语基础知识、翻译技巧、文化知识背景以及笔头表达能力。
因为我的工作内容涉及的多是口译而欠缺系统的笔译技巧,所以我前期大部分的准备工作和课时都用在这门科目的备考。除了完成授课老师布置的每周作业,按时参加北鼎的月考也成了习惯。系统的训练和复盘,是更为科学的练习方式。
推荐这几本给了我很多启发的参考书:盛力老师的《西汉翻译教程》、赵士钰老师的《新编汉西翻译教程》。学完之后,能对具体的翻译技巧甚至翻译学有一个初步的了解,对于复试也有诸多裨益。
北鼎教育已有11年北外各专业保研辅导经验,历年保研辅导学员成功率95%以上,可以加入北外推免保研群,群内不定时分享各类保研资料,并且配备专门答疑老师定时解答疑惑,方便大家学习和交流。